Torna Asterix in dialetto sudtirolese
Quarto storia tradotta dal giornalista Guenther Heidegger
03 aprile, 16:37 (ANSA) - BOLZANO, 3 APR - "Willsch wettn" (= vuoi
scommettere, in italiano) è la quarta storia di Asterix
raccontata in dialetto sudtirolese dal giornalista Guenther
Heidegger. Il fumetto, pubblicato in italiano negli anni '70 con
il titolo "Gli allori di Cesare", racconta la missione di
Asterix e Obelix a Roma, dove si fanno 'assumere' come schiavi
nel palazzo di Cesare per impossessarsi del suo prezioso
ornamento. I primi tre volumi in dialetto sudtirolese sono
usciti nel 2002, 2003 e 2006.